关于汉化名称问题
至尊小夜猫
2016-08-19
Ori and the blind forest,官方都有其翻译为“奥里与黑暗森林”,但仍有人说是“奥日”,还有被翻译成“魔法森林”的......没发现魔法这个单词啊亲,至少你翻译成“迷失森林”也口以。另外,xbox版的官中直接弄成了“精灵与森林”,完全没有PC官中的意境在里面了,这样的译法都被杉果沿用了、、、、
公主裙下的言
2016-08-20
让我想到了undertale被翻译成“传说之下”这事了。。
奥日和瞎子森林
至尊小夜猫
2016-08-23
Humble Ray 这个6
0.0 精灵与森林这也太极简了吧