KinoStone@综合讨论组 的内容(查看所有内容)
想要开始一个国外游戏学理论和交互叙事的翻译计划,有没有人有兴趣加入。
暂定名字就是“玻璃球计划”,源自赫尔曼黑塞的《玻璃球游戏》,立意为:交互叙事是众多门艺术中最为珍贵的明珠。从90年代开始西方的交互叙事表意和游戏学研究已经起步,但国内没有暂时没有系统的游戏学理论研究,本人是做电影叙事研究的,电影从1895年开始作为一门手艺出现,到了20世纪80年代蒙特利尔大学创办第一个电影学博士研究学位历经90年,如今算下来从50年代井字棋游戏算起,游戏已经快有70年了,关于游戏美学和游戏叙事的研究也在西方起步了,一大批学者开始研究交互表意、超文本以及游戏本身的文本特性,瑞安的《数字诗学》、艾斯本的《游戏学研究》,跨媒介叙事的《马赛克》,超文本研究期刊《Hybertexts》等都发表了大量的学术、理论文章,不知道indie上是否有志同道合的朋友一起做一些国外游戏理论的翻译引进,不需要英语水平多精进,第一步是需要有兴趣去做这部分理论的翻译,纯属自愿,想看看有没有人有兴趣去做这个吧~