起初我有点害怕,我担心我们没有足够的想法来支撑支线任务设计。我们真的能做 50 个发生在中世纪村庄里而且没有怪物的任务吗?事实证明,我们可以。我们关于任务设计的想法到最后都已经用不完了。而我认为它们相较于其他 RPG 游戏来说,要更加有趣。

I was a little bit afraid at first. I worried that we would not have enough ideas for side quests. Can we really do 50 quests based in medieval villages without monsters? It turns out, we can. We have more ideas for quests than we can use and I think they are interesting, more so than in other RPGs.

Daniel Vávra
Warhorse Studios 的合伙人
Daniel Vávra,
co-founder of Warhorse Studios

在对话中,你可以使用你的口才技能、金钱贿赂、社会地位或你的武力值来劝说他人。你的名誉和衣着等特性也是纳入考虑范围。

Dialogs allow you to use your speech skill, money, social status or your physical power to persuade others. Things like your reputation and clothes are also factored in.

另一个我个人很喜欢的任务是调查并捣毁一个制造假币的窝点。任务的整个过程完全反映了中世纪的人们对于这样事件的处理方式。

但不要因此就认为这个游戏只是一场无聊的历史讲座。你觉得 Warhorse 制作的是一个干巴巴的无聊游戏,还忘了在里面加点乐子?那可就大错特错了。

亨利不是一块让玩家投射自己的白板。他可以说是一个活泼潇洒的小伙子,并且《天国:拯救》在支线和主线中,多次巧妙地表现出深刻的严肃性和滑稽的喜剧效果。你会参加一个酒局,然后想办法偷酒让另一个任务的派对可以接着进行。你会服用迷幻药,并且和“女巫们”一起狂欢。我发现我不仅被游戏中许多幽默的地方逗得哈哈大笑,同时也在严肃的事件中非常投入。

游戏中经常被忽略的最大的亮点就是战斗系统了。《天国:拯救》的战斗是围绕着中世纪战斗手册开发的。如果你看过 HEMA [2] 的录像,那么你就会对游戏中的战斗系统有一个很好的理解。在这个时代,游戏都把他们的武器做的像激光剑一样——武器直接穿过敌人身体,然后产生一个代表伤害的数字。而《天国:拯救》的战斗做了一些不同的尝试,并且更加贴近现实。

Another personal favorite involved investigating and breaking up a coin counterfeiting operation, based entirely on how people in the middle ages would do it.

But don't think for a second this game is the experience of a tedious history lecture, that Warhorse forgot to include fun and released a dry and somewhat dull product – this couldn't be farther from the truth.

Henry is not a generic blank slab for you to project yourself onto – he's a bit of a lad, and the tone of KC:D expertly does deep seriousness and comedic silliness many times throughout the side and main quests in the game. You will go on drinking benders, then steal wine to keep the party going in separate quests. You will drop psychedelics and party with “witches” and much more. I found myself chuckling along at many of the humorous surprises the game throws at you, and very invested in the more serious stuff.

The biggest elephant in the room is the combat. KC:D's combat is focused around medieval fighting manuals – if you have ever seen footage of HEMA – Historical European Martial Arts – then you'll have a good understanding. In a genre where most melee weapons function like lightsabers – passing through enemies and assigning damage based on numbers, KC:D's combat tries for something different and much more realistic.

《天国:拯救》的战斗说不上折磨,但它确实需要耐心。你需要做到佯攻、格挡、招架、撞向敌人以打破他们的防御架势等等,否则你会在任何一场遭遇战中被敌人慢慢击败。而且也没有可以让你暂停一下,并立即喝掉三十瓶治疗药水的选项。

这并不意味着游戏没有药水——这是对电子游戏形式的让步,但这是你需要事先做好准备的东西。而且严格的保存系统意味着你无法不断保存,所以最重要的是事先做好准备,包括一套保养良好的盔甲和精湛的击剑技巧。战斗系统有的地方也并不完美,比如连击往往是没有意义的。但是这是一场少见的,在游戏中加入现实中的剑术战斗的尝试,并且人们希望这个概念在未来的版本中得到进一步的发展,因为它毫无疑问具有潜力。

在这个世界中,所有的一切都是那么真实。它有着自《上古卷轴 3:晨风》(Morrowind)以来 CRPG 从未出现过的真实感。它给你一种身处现实,却又有一丝异样色彩的感觉。即使你看过《指环王》(Lord of the Rings)和《权力的游戏》(Game of Thrones),或是玩过《上古卷轴 5:天际》(Skyrim)和《上古卷轴 4:湮没》(Oblivion),你对《天国:拯救》仍然会感到一丝丝的陌生。它们在一些细节的地方类似,但是在太多太多其他方面,《天国:拯救》是如此的独特,又是如此的优秀。

That's not to mean that KC:D's combat is very punishing, but it does require patience. You will need to feint, block, parry, slam into an enemy to knock them off their guard, etc – otherwise you will simply be slowly taken apart by any encounter. And there's no pausing to instantly drink 30 health potions.

That doesn't mean there aren't potions – one of many concessions to the video game medium – but they are something you must prepare beforehand. And the strict save system means you can't save constantly, so it's important to always be prepared, have well-kept equipment and good fencing skills. It's an imperfect system – combos are worthless, for example – but it's a rare attempt to actually have sword-fighting in games that tries to be like the real thing, and one hopes that further development on this concept is coming in future releases, because it has potential, for sure.

All of this, in this world, feels real. It has an authenticity that hasn't been seen in CRPGs since Morrowind. It truly feels like a realized and somewhat alien world – you won't feel right at home coming here from watching Lord of the Rings or Game of Thrones, or from playing Skyrim and Oblivion – it will feel like those things in some small ways, but in many, many others, it will feel like something completely different – and truly excellent.

__________

2 译者注:欧洲历史武技(Historical European Martial Arts),简称HEMA。广义指历史上起源于欧洲的武术系统,狭义是指那些已然失传或者演化成多种现代体育形式,后人通过历史文稿以及资料记载"重构"而成的武术系统。HEMA 主要研究的是在各种不同的战斗场景下(例如敌我双方是否着甲,场地是战场、决斗场或者日常防身,主要进行一对一还是一对多等)不同武器的使用方式。同种武器的使用方式可能根据场景、历史时期、地域流派的不同而呈现不同的形态。囊括内容有徒手、匕首、长剑、武装剑、砍刀、迅捷剑,剑盾、斧锤、长柄武器、军刀等常规及非常规器械,甚至部分农用器具等。

尽管没有种族、职业或法术,但《天国:拯救》有一个丰富的角色系统,包括状态、技能、特长点数和好几层盔甲。

Despite having no races, classes or spells, KC:D has a rich character system, with many stats, skills, perks and layers of armor.

虽然地图可以帮助定位目标,但许多任务需要探查传闻、追踪人物和调查大面积区域。

While the map helps track objectives, many of the quests require following rumors and investigating large areas for clues.

GameDB 相关游戏: 天国:拯救

《电脑 RPG 游戏史(The CRPG Book Project)》原书信息

英文原版主编:Felipe Pepe
原项目网址:https://crpgbook.wordpress.com/
授权协议:知识共享 署名-非商业性使用 4.0 国际许可协议 (CC BY-NC 4.0)

这本书历时四年,由 119 名志愿者共同完成。

《CRPG 通鉴(The CRPG Book Project)》中文版版权说明

您正在看到的内容是《CRPG 通鉴》版本的一部分。
本中文版在原书授权协议的约束下进行创作与线上传播。

中文版编者:《CRPG 通鉴》编译委员会
中文版项目网址:https://crpgbook.cn

本书(《CRPG 通鉴》版本)正在筹备出版中文实体版,欢迎各路英豪加入我们编译委员会,详情请访问 这里

参与此中文 CRPG 文章的讨论

暂无关于此中文 CRPG 文章的评论。

您需要登录或者注册后才能发表评论
登录/注册